Linguistic Validation Service that leaves no room for errors in the launch of your clinical trial.

Linguistic validation is vital in multinational clinical trials. Ulatus' clinical expertise ensures seamless adaptation of sensitive content across languages and cultures. We help meet stringent standards for Clinical Outcome Assessment (COA) validation, following FDA and ISPOR procedures. Our commitment ensures conceptual, cultural, and constructive equivalence in all targeted languages.

Some of the Documents that require Linguistic Validation

  • Training Materials
  • Clinical Trial Documents
  • Healthcare Questionnaires and Forms
  • Regulatory Documents
  • Medical Device Instructions
  • Pharmaceutical Labels and Packaging
  • Educational Materials
  • Patient-Reported Outcome (PRO) Instruments
  • 200+ Languages Translation Service
    200+ Languages
  • 125 Countries
    125 Countries
  • 200000+ Client Worldwide
    200,000+ Clients Worldwide
  • 3000+ Language Expert
    3000+ Language Experts
  • 99.45% Customer Satisfaction
    99.45% Customer Satisfaction

Therapeutic Areas of Expertise

Our team comprises field specialists dedicated to your subject and therapeutic area, ensuring the utmost quality.

  • OncologyOncology
  • NeurologyNeurology
  • CardiologyCardiology
  • RheumatologyRheumatology
  • EndocrinologyEndocrinology
  • PediatricsPediatrics
  • Rare DiseasesRare Diseases
  • Infectious DiseasesInfectious Diseases
  • GastroenterologyGastroenterology
  • Respiratory MedicineRespiratory Medicine
  • DermatologyDermatology
  • Women's HealthWomen's Health
  • Psychiatry and Mental HealthPsychiatry and Mental Health

Why Select Ulatus for your COA Translations

We've designed our localization experience with certified processes and efficient technology, ensuring a seamless delivery of consistent quality that enhances client satisfaction.

Specialized Subject-
Area Matching

Quality-
Driven Technology

24x7 Dedicated
Localization Manager

ROI-Driven
Localization Solutions

In-House Expertise

ISO-Certified Processes

Certified processes that ensure superior quality of translated outcomes

Recognizing the significance of quality, we are committed to providing services that consistently meet the highest standards of excellence.

Preparation
Step 1

Preparation

Recruit key in-country persons for the project

Forward Translation
Step 2

Forward Translation

Development of at least two independent forward translations

Reconciliation
Step 3

Reconciliation

Reconciliation of the forward translations into a single forward translation

Editing
Step 4

Back Translation

Back Translation of the reconciled translation into the source language

Review of Cognitive Debriefing
Step 8

Review of Cognitive Debriefing

Cognitive debriefing results are reviewed and the translation finalized

Cognitive Debriefing
Step 7

Cognitive Debriefing

Cognitive debriefing of the new translation, usually with patients drawn from the target population

Harmonization
Step 6

Harmonization

Harmonization of all new translations with each other and the source version

Back Translation Review
Step 5

Back Translation Review

Review of the back translations against the source language

Proofreading
Step 9

Proofreading

The finalized translation is proofread

Final Report
Step 10

Final Report

Report is written on the development of the translation

What do Our Clients Say

We've helped many medical clients with the best quality medical translation services. Here's what they have to say about the quality and value we provide.

Ensure best quality translation in any language through
linguistic validation done by medical experts.

CONTACT SALES

Our Memberships

maps-logo
iscr-logo
blob-logo
cope-logo
ismte-logo

Frequently Asked Questions

Ulatus specializes in professional linguistic validation for multilingual clinical trials across various healthcare and therapeutic areas. Our life sciences translation best practices are tailored for simpler, faster linguistic validation of Clinical Outcome Assessments (COAs), resulting in better outcomes than ever before.
At Ulatus, we prioritize the confidentiality and security of our clients' data. Our translators and project managers sign non-disclosure agreements (NDAs), and we employ secure file transfer protocols and data encryption methods to safeguard sensitive information throughout the Linguistic Validation process.
The most accurate way to determine the price for your linguistic validation is by filling out our quotation form. Once submitted, we provide a free consultation with no obligations.
Our Linguistic Validation Service covers a wide range of medical documents, including patient-reported outcome measures (PROMs), clinician-reported outcome measures (ClinROs), observer-reported outcome measures (ObsROs), quality of life measures (QoL), informed consent forms, medical questionnaires, and more.

Talk to our sales team