Subject Matter Experts work with your Clinical Research documents for higher translation accuracy

Our team comprises of field specialists dedicated to your subject, ensuring the utmost precision in clinical trial translations. Each translator holds a Ph.D. or Master's degree in the relevant subject, coupled with extensive years of translation experience. Our stringent qualification requirements enhance the quality of your translation outcomes.

Clinical Trial Documents We Specialize In

  • Clinical Trial Protocols
  • Informed Consent Forms (ICFs)
  • Patient Information Leaflets (PILs)
  • Case Report Forms (CRFs)
  • Regulatory Submissions
  • Clinical Trial Reports
  • Labeling and Packaging Materials
  • Quality of Life Questionnaires
  • Safety and Adverse Event Reports
  • Clinical Outcomes Assessments (COA) & (eCOA)
  • 200+ Languages Translation Service
    200+ Languages
  • 125 Countries
    125 Countries
  • 200000+ Client Worldwide
    200,000+ Clients Worldwide
  • 3000+ Language Expert
    3000+ Language Experts
  • 99.45% Customer Satisfaction
    99.45% Customer Satisfaction
Terminology Databases ensure accurate translation of complicated medical terms

Terminology Databases ensure accurate translation of complicated medical terms

Terminology databases play a crucial role in ensuring the precise translation of complex medical terms. Alongside MedDRA and our proprietary terminology tool - GlossaryX360, we cover over 100,000 medical terms. This comprehensive coverage not only facilitates accurate translations of industry-specific terms but also contributes to faster turnaround times.

Clinical Trial Translations You Can Trust

We've designed our localization experience with certified processes and efficient technology, ensuring a seamless delivery of consistent quality that enhances client satisfaction.

Specialized Subject-
Area Matching

Quality-
Driven Technology

24x7 Dedicated
Localization Manager

ROI-Driven
Localization Solutions

In-House Expertise

ISO-Certified Processes

Regulatory Compliance for faster approvals

Regulatory Compliance for faster approvals

Our translations are made compliant to global regulatory requirements based on your request. We can also format your documents to ensure they are compatible with the relevant Clical Trial Information System (CTI).

  • The European Union
  • The European Medicines Agency (EMA)
  • World Health Organization
  • Food and Drug Administration (FDA) 
  • Countries national regulations
  • International Conference on Harmonization (ICH) 
  • Local Institutional Review Boards (IRBs)

Quality Assurance for Higher Accuracy

We've set up industry standard processes to ensure accuracy and consistency across clinical trial translations.

Preparation
Step 1

Preparation

Recruit key in-country persons for the project

Forward Translation
Step 2

Forward Translation

Development of at least two independent forward translations

Reconciliation
Step 3

Reconciliation

Reconciliation of the forward translations into a single forward translation

Editing
Step 4

Back Translation

Back Translation of the reconciled translation into the source language

Review of Cognitive Debriefing
Step 8

Review of Cognitive Debriefing

Cognitive debriefing results are reviewed and the translation finalized

Cognitive Debriefing
Step 7

Cognitive Debriefing

Cognitive debriefing of the new translation, usually with patients drawn from the target population

Harmonization
Step 6

Harmonization

Harmonization of all new translations with each other and the source version

Back Translation Review
Step 5

Back Translation Review

Review of the back translations against the source language

Proofreading
Step 9

Proofreading

The finalized translation is proofread

Final Report
Step 10

Final Report

Report is written on the development of the translation

What do Our Clients Say

We've helped many medical clients with the best quality medical translation services. Here's what they have to say about the quality and value we provide.

Enhance participant engagement with clinical trial
communications, accessible in every language.

CONTACT SALES

Our Memberships

maps-logo
iscr-logo
blob-logo
cope-logo
ismte-logo

Frequently Asked Questions

Clinical trial translation is a vital component of multilingual communication, an essential requirement for medical administration worldwide. Moreover, it plays a critical role in ensuring patient health, disseminating medical knowledge, and obtaining approval from medical regulatory authorities.
Clinical trials for multilingual patients are conducted by medical linguists and life sciences subject matter experts, ensuring linguistically fluent and accurate translations. Clinical Research Organizations (CROs) globally rely on expert medical translators to deliver technically and medically precise translations for clinical trials.
Ulatus guarantees to provide desired clinical trial translations through its ISO quality processes, tailored to meet your budget and timeline. The translation experts for clinical trials possess extensive experience in the medical field and are well-versed in international regulations and standards.
Clinical trial translation is important for clinical trials of drugs and testing, as well as drug development and dissemination. A translated clinical trial essentially ensures the safety of global patients, while playing a role in drug testing and development for the global patients. Moreover, clinical trials translations are the key component of medical and drug research on a global level.

Talk to our sales team