In the realm of IT document translation, even minor inaccuracies can have significant repercussions for companies. At Ulatus, we recognize the critical nature of IT translations. Therefore, we entrust this task to seasoned, certified IT translators and subject it to rigorous scrutiny to guarantee precision and fidelity to the original content.
Adhering to regional technical vocabulary and terminology is crucial for businesses, ensuring accurate conveyance of intended meaning in the target language. Overlooking this vital aspect may lead to document invalidation, posing a risk to its overall quality.
Accurately translating technical and software documents is essential for ensuring that users have clear instructions for operating products or services. It helps to prevent confusion, errors, and potential safety hazards, making the product or service more accessible and user-friendly.
IT companies must protect the privacy and confidentiality of user information and data, which is regulated by various privacy laws and regulations. Accurate and compliant IT translations can help ensure that businesses can operate legally and ethically in the global marketplace.
We offer comprehensive multilingual services tailored to the technology industry. With a complete suite of services and cutting-edge technologies, we are equipped to meet all your requirements.
2016년 10월, 저자들은 후쿠오카 현의 특정 공립 대학에서 공부하는 인문계 학생들을 대상으로 정량적 조사를 실시했습니다. 설문조사 질문은 다음 영역와 관련이 있습니다. 1) 인터넷 사용, 2) 컴퓨터 기술 및 기본적인 컴퓨터 지식 수준, 3) 무선 근거리 통신망(LAN) 사용, 4) 인터넷 위험 인식 수준, 5) 과거 경험 6) 인터넷 보안에 대해 적극적으로 배우지 않눈 이유. 설문 조사 결과를 바탕으로 2019년 7월 위 대학의 1학년생 학생들을 위한 정보 보안 강의 커리큘럼을 수정했습니다. 이 연구에서 우리는 개정된 교육 프로그램의 효과를 측정하고 추가 개정 가능성에 대해 논의합니다. 개정의 효과를 분명히 볼 수 있습니다. 개정 전 강의를 수강한 학생과 개정 강의를 수강한 학생을 비교하여, 후자의 경우 다음과 같은 경향이 관찰되었습니다. 1) 학생들이 컴퓨터 보안 조치의 적용에 대해 더 나은 지식을 가지고 있었고, 2) 신중하게 생각하지 않고 공용 무선 LAN에 연결하는 것을 기피하는 경향이 있었고, 3) 애드웨어 또는 브라우저 하이재커에 의해 사기를 당하는 학생 수가 감소했으며 4) 소셜 네트워크 서비스 관련 문제에 참여하는 학생수가 감소했습니다.
A native translator who is also a subject expert translates the original document
In October 2016, we conducted a quantitative survey targeting humanities students of a certain public university in Fukuoka Prefecture, and in this survey, asked about the following: 1) Internet usage. 2) Whether they have computer skills and basic computer knowledge. 3) Wireless LAN usage. 4) Level of understanding of risk on the Internet. 5) Past incidents. 6) Reasons they are not proactive in learning about internet security. Based on findings from this survey, in July 2019, we revised the content of an internet security lecture toward freshmen at this university. This present paper measures the effectiveness of our revised educational program, and discusses potential for further revision. To state the conclusion first, the effect of the revision could be clearly seen. Compared to students who received the lecture before revision, for the students who received the revised lecture, the following tendencies were observed: 1) Sounder practice of computer security measures. 2) A tendency to avoid connecting to public wireless LANs without careful thought. 3) The number of students victimized by adware or browser hijackers decreased. 4) The number of students involved in SNS related troubles decreased.
The translated document is then checked by a cross checker for any translation errors
The final document is then delivered to client
Yazarlar, Ekim 2016'da Fukuoka Vilayetindeki bir devlet üniversitesinde okuyan beşeri bilimler öğrencilerini hedef alan nicel bir anket gerçekleştirmişlerdir. Anket soruları aşağıdaki alanlarla ilgilidir: 1) internet kullanımı, 2) bilgisayar becerileri ve temel bilgisayar bilgisi düzeyi, 3) Kablosuz Yerel Alan Ağı (LAN) kullanımı, 4) internet riskleri farkındalık düzeyi, 5) geçmiş olaylara ilişkin deneyim ve 6) internet güvenliği hakkında bilfiil bilgi edinmeme nedenleri. Anket bulgularına dayanarak, Temmuz 2019'da söz konusu üniversitedeki birinci sınıf öğrencilerinin aldığı bir bilgi güvenliği dersinin müfredatını revize ettik. Bu çalışmada, revize edilmiş eğitim programımızın etkinliğini ölçüyor ve daha fazla revizyon potansiyelini tartışıyoruz. Revizyonun etkileri açıkça görülebilmektedir. Revizyondan önceki derse katılan öğrenciler ile revize edilen derse katılan öğrenciler karşılaştırıldığında, revize edilen derse katılan öğrencilerde aşağıdaki eğilimler gözlenmiştir: 1) Bu öğrenciler bilgisayar güvenlik önlemlerinin uygulanması konusunda daha iyi bilgiye sahiptirler, 2) bu öğrenciler dikkatli düşünmeden halka açık kablosuz LAN'lara bağlanmaktan kaçınma eğilimi göstermektedirler, 3) reklam yazılımları veya tarayıcı korsanları tarafından dolandırılan öğrenci sayısı azalmıştır, 4) sosyal ağ hizmetleri (SNS) ile ilgili sorunlar yaşayan öğrenci sayısı azalmıştır.
In October 2016, we conducted a quantitative survey targeting humanities students of a certain public university in Fukuoka Prefecture, and in this survey, asked about the following: 1) Internet usage. 2) Whether they have computer skills and basic computer knowledge. 3) Wireless LAN usage. 4) Level of understanding of risk on the Internet. 5) Past incidents. 6) Reasons they are not proactive in learning about internet security. Based on findings from this survey, in July 2019, we revised the content of an internet security lecture toward freshmen at this university. This present paper measures the effectiveness of our revised educational program, and discusses potential for further revision. To state the conclusion first, the effect of the revision could be clearly seen. Compared to students who received the lecture before revision, for the students who received the revised lecture, the following tendencies were observed: 1) Sounder practice of computer security measures. 2) A tendency to avoid connecting to public wireless LANs without careful thought. 3) The number of students victimized by adware or browser hijackers decreased. 4) The number of students involved in SNS related troubles decreased.
Ensure Technical Precision Across Industries with Expert Translations Tailored for the I.T Industry.
Service Type: Website Localization
Language Pair: English to Chinese
Word count: 62,052 words
Website: https://www.gigadevice.com/zh-hans/
Industry: Memory technology and IC solutions
Ulatus helps a Leading Automotive Company to Lower its Translation Cost by 75%
Client: A Japanese public multinational corporation known for automobile manufacturing
Service: Japanese to English translation + DTP
Discipline: Automotive Engineering
Volume: 3,900,000 characters with daily output of around 28,000 characters
Translation Level: Translation + Translation check + Native check
A top clinical trial platform company providing decentralized trials on a global platform to unify clinical trial solutions.
Service Type: App localization, On-device testing, web testing, LQA and creation of style guide & glossary
Language Pair: English to 54 languages
Industry:Applications for pharmaceutical and clinical research organizations
By partnering with Ulatus, you will be enlisting the power of a global network of experienced legal translation professionals committed to providing the clearest and most accurate translations possible.
We've helped many clients with the best quality legal translation services. Here's what they have to say about the quality and value we provide.
The technical nature of our work, combined with the critical need for precise content, required the help of an exceptional language services provider. With Ulatus, we found the perfect partner to achieve our goals. Your team had the right blend of subject matter experts, desktop publishing specialists, and technologically skilled employees to ensure that our project was implemented even better than we had envisioned.
Ulatus has proved to be the ideal language solutions provider for ACP. They took the complete onus of localizing our website for China and did an excellent job at it.
Working on a project like this one has been quite enriching both from a knowledge and experience point of view. Ulatus assisted in providing app localistion, product testing, language quality assurance for launching the product in Japan on various digital platforms.
As a professional translation service provider, we consider all our certifications critical to demonstrating our commitment to the expectations of our clients and business partners worldwide.
Requirements For
Translation Services
Information Security
Management System
Medical Devices - Quality
Management System
Quality
Management System
Tell us more about your project, and we’ll send you a free estimate within 1 hour.
We have successfully received your request and will get back with a confirmation shortly.
New Jersey, USA
3525 Quakerbridge Road Suite 6600 Hamilton, NJ 08619-1205
: +1-980-294-0831
: business@ulatus.com
New Jersey, USA
8 Lombardy St #41234, Newark, NJ, 07102
Tokyo, Japan
Crimson Interactive K.K., 4th Daini-Denpa Building, 2-14-10 Soto-Kanda, Chiyoda-ku, Tokyo, 101-0021, Japan
Beijing, China
Room 502, Fuhai Centre Building 2; No. 15, Daliushu Road, Haidian District; Beijing 100036
Mumbai, India
1001, 10th Floor, Techniplex - II, Veer Savarkar Flyover, S. V. Road, Goregaon (W), Mumbai 400062, India
Comments