최근 세계적으로 벌어진 사건들로 인해 글로벌 진출 계획에 다소 차질이 빚어졌을 수도 있지만, 국경과 언어 장벽을 초월해야 하는 필요성은 성장하는 기업에게는 여전히 매우
중요하고 시급한 과제입니다.
율라투스는 탄탄한 웹사이트 현지화 서비스를 통해 수많은 기업의 성장을 지원해 왔으며, 전 세계 더 많은 조직이 이 서비스를 이용할 수 있게 되기를
희망했습니다.
이에 따라, 진정한 ‘무료’인 웹사이트 홈페이지 현지화 서비스를 시작하기로 결정했습니다. 다른 언어로 번역해야 하는 웹사이트가 있다면, 찾으시던 서비스가 여기에
있습니다.
당사의 요구사항은 현재 웹사이트를 조정해야 한다는 것이었습니다. 그래서 CMS에 대한 액세스 권한을 율라투스에 제공했고, 율라투스는 이를 통해 율라투스 번역관리 시스템과의 통합 작업을 완벽하게 해냈습니다. 이렇게 자동화된 워크플로 덕분에 전체 프로세스가 빨라졌고 그 결과 시장 출시 시간도 단축되었습니다. 율라투스는 당사 요구사항에 따라 AArete 웹사이트를 영국 영어로 완벽하게 변환해 주었습니다. 향후 유럽 진출을 위해 새로 디자인한 당사 웹사이트를 일본어, 중국어 간체, 스페인어, 브라질 포르투갈어, 아랍어 등 더 많은 언어쌍으로 현지화하는 작업 또한 율라투스와 함께 진행하고자 합니다.
Maulik Bhagat전무이사, AArete율라투스는 ACP에게 이상적인 언어 솔루션 제공업체임을 입증해 보였습니다. 율라투스는 중국을 대상으로 하는 당사의 웹사이트 현지화 작업을 전적으로 책임지고 맡아 탁월한 성과를 거두었습니다. 율라투스는 연중무휴 24시간 상담 가능한 프로젝트 매니저를 배정하는 것부터 율라투스 번역 관리 소프트웨어를 당사의 CMS와 통합하는 작업에 이르기까지 모든 것을 포함하는 엔드투엔드(end-to-end) 솔루션을 제공했습니다. 우리는 이 벤처가 성공할 수 있도록 율라투스가 제공해 준 높은 품질에 깊은 인상을 받았습니다. 현지화 서비스를 찾으시는 모든 분께 품질과 노력에서 타의 추종을 불허하는 율라투스를 추천합니다.
Christopher Georgakis경영 파트너, Argetes Capital율라투스 웹 현지화 서비스를 이용했습니다. 율라투스는 처음부터 매우 끈기 있고 세심하게 웹사이트 현지화 프로세스를 설명하고 최상의 솔루션을 제공했습니다. 잦은 요청에도 항상 친절하게 응대해 주었고 애프터서비스도 훌륭했습니다. 전반적으로 더없이 만족스러운 서비스였습니다. 다음에도 보건의료자원정보센터(CODA)가 율라투스의 더욱 전문적인 서비스를 이용할 수 있기를 바랍니다.
MH P보건의료자원정보센터정보를 공유해 주셔서 감사합니다. 요구 사항을 검토한 후 곧 회신드리겠습니다
Ulatus helped localize the English website in Chinese for GigaDevice, one of the pioneers in semiconductor technology, and currently ranked number three in the world in the Flash Memory market segment with more than 1 billion units shipped every year.
모국어에서 외국어로 또는 그 반대로 웹사이트를 현지화하는 것은 말처럼 간단하지 않습니다. 좋은 소식은 Ulatus가 최근 고품질 번역을 수행하는 무료 웹사이트 홈페이지 현지화 서비스를 출시했다는 것입니다.
번역자는 의사 결정을 내릴 때 내러티브와 맥락을 고려할 수 있습니다. 기계 번역은 까다로운 작업으로, 단어를 나란히 맞추는 두 개의 디지털 사전에 불과합니다. 그 결과 맥락, 관용구 또는 구어체에 맞게 조정할 수 없습니다. 이것이 바로 Ulatus가 100% 인간 번역으로 무료 웹사이트 현지화를 제공하는 이유입니다.
웹사이트 번역을 무료로 시작하는 가장 좋은 방법은 무료 현지화 요청 양식을 제출하는 것입니다. 이 작업이 완료되면 이용 약관이 있는 모든 사람에게 무료 상담을 제공할 예정입니다.
올바른 곳에 오셨습니다. Ulatus는 웹사이트 번역을 전문으로 하며 전문 지식을 보유하고 있습니다. 웹사이트의 목적에 따라 웹사이트 홈페이지 및 지원 폼/문의 페이지를 무료로 번역해 드릴 수 있습니다.