최근 세계적으로 벌어진 사건들로 인해 글로벌 진출 계획에 다소 차질이 빚어졌을 수도 있지만, 국경과 언어 장벽을 초월해야 하는 필요성은 성장하는 기업에게는 여전히 매우 중요하고 시급한 과제입니다.
율라투스는 탄탄한 웹사이트 현지화 서비스를 통해 수많은 기업의 성장을 지원해 왔으며, 전 세계 더 많은 조직이 이 서비스를 이용할 수 있게 되기를 희망했습니다.
이에 따라, 진정한 ‘무료’인 웹사이트 홈페이지 현지화 서비스를 시작하기로 결정했습니다. 다른 언어로 번역해야 하는 웹사이트가 있다면, 찾으시던 서비스가 여기에 있습니다.

고객후기

현지화 무료 견적 문의

합계 + ?

사례 연구

약관

  • 당사는 대상 웹사이트의 목적에 따라 홈페이지와 지원 양식/문의 페이지만 번역합니다.
  • 당사는 현재 웹사이트의 잠재력과 성과에 따라 어떤 프로젝트를 수락할지 선택할 권리를 보유합니다.
  • 본 서비스를 이용하는 기업이 글로벌화 계획에 충실히 임할 수 있도록 하기 위해, 프로젝트 납품이 완료된 후 60일 이내에 현재 웹사이트를 번역된 버전에 반드시 연결해 주셔야 합니다.
  • 당사는 신청 건당 하나의 언어 쌍만 번역합니다. 더 많은 언어 쌍을 요청하실 수는 있지만, 이 중 가장 가격이 높은 언어 쌍 한 가지만 무료로 진행해 드리며 나머지는 유료로 진행합니다.
  • 프로젝트를 시작하기 전에 반드시 전화 상담이 이루어져야 합니다.
  • 웹사이트 실시간 번역 버전에는 https://www.ulatus.com로 연결되는 저작자 표시가 있어야 합니다.

자주 묻는 질문

모국어에서 외국어로 또는 그 반대로 웹사이트를 현지화하는 것은 말처럼 간단하지 않습니다. 좋은 소식은 Ulatus가 최근 고품질 번역을 수행하는 무료 웹사이트 홈페이지 현지화 서비스를 출시했다는 것입니다.

번역자는 의사 결정을 내릴 때 내러티브와 맥락을 고려할 수 있습니다. 기계 번역은 까다로운 작업으로, 단어를 나란히 맞추는 두 개의 디지털 사전에 불과합니다. 그 결과 맥락, 관용구 또는 구어체에 맞게 조정할 수 없습니다. 이것이 바로 Ulatus가 100% 인간 번역으로 무료 웹사이트 현지화를 제공하는 이유입니다.

웹사이트 번역을 무료로 시작하는 가장 좋은 방법은 무료 현지화 요청 양식을 제출하는 것입니다. 이 작업이 완료되면 이용 약관이 있는 모든 사람에게 무료 상담을 제공할 예정입니다.

올바른 곳에 오셨습니다. Ulatus는 웹사이트 번역을 전문으로 하며 전문 지식을 보유하고 있습니다. 웹사이트의 목적에 따라 웹사이트 홈페이지 및 지원 폼/문의 페이지를 무료로 번역해 드릴 수 있습니다.

율라투스의 현지화 전문가와 상의하세요