案件の受諾あるいは拒否

 

 

 

 

案件を引き受けるかどうかは、チェッカーが判断してください。私たちは「一案件

一チェッカー」という考え方で動いていますので、できるだけ早くご返信ください。

 

i.チェッカーの人選

 

私たちは、専門性の高い案件を扱っていますので、以下の基準を満たす方を
チェッカーとして選んでいます。

 

原稿の内容と専門分野が一致している

 

居住地域のタイムゾーンを考慮し、納品〆切に間に合うと判断される

 

チェック作業の速さ

 

これまでのチェックの品質

 

連絡のとりやすさ

 

 

ii.案件の受諾・拒否の決定

 

以下の点を確認し、案件を引き受けるかどうか決めてください。

 

専門知識をもっている

 

案件内容について、専門知識をもっており、質の高い翻訳が可能である
(第4「翻訳品質の決定要素」を参照)。

 

案件に関する指示に従うことができる

 

案件依頼のメールには、チェック作業のやり方、お客様からのご要
望など、案件に関するすべての情報が書かれています。すべての指示
に従えることを確認してください。いずれかの指示にどうしても従え
ない場合は、必ずお知らせください。

 

〆切を守ることができる

 

仕事の量と日程は、チェックの量と納期によって決まります。また、案件
の依頼は、採用時に提出していただいた以下の情報に基づいて決定します。

 

a.インド標準時における労働時間

 

b.週末勤務の有無

 

c.メールでの連絡の取りやすさ

 

d.作業に必要な時間(一日当たりチェック可能な単語数または文字数)

 

案件の受諾および拒否に関するルール

 

チェック作業開始後の〆切の延長はご遠慮ください。お客様の論文や原稿
にも〆切があります。また、チェックが遅れることで、次の作業に支障を
きたします。翻訳チェックのプロとして時間をうまく管理し、〆切の延長
は案件を引き受ける前にお申し出ください。

 

案件依頼のメールには必ず返信をお願いします。案件を拒否する場合
は、その理由もお知らせください。〆切までの期間が短いという理由で
拒否される場合は、延長の可能性についてお尋ねいただき、いつまでな
らばチェックを完了できるかもお知らせください。

 

プロジェクトマネジメントチームは、〆切の延長が可能かどうかについ
て返信し、可能な場合は別の〆切日時をお伝えします。

 

それでも万が一、一旦お約束した〆切に間に合いそうにない場合は、
なるべく早く連絡してください。

 

難しい翻訳でも、途中で作業を止めないでください。翻訳者にあるまじ
きことです。

 

 

前へ | 次へ

 

 

 

Copyright © 2019 Ulatus