科学、学術、業界などそれぞれの分野の慣例に従って専門用語を使用する
よい翻訳とは、原文の内容が正確に別の言語で表現されているものを言います。使わ れる用語や文は、正確でかつ文脈に沿ったものであり、またその分野の慣例を踏
まえたものでなければなりません。また翻訳は、原稿の目的と読み手に合わせて行
われることも重要です。
たとえば原子物理学における論文では、原子物理学の分野で通常使われる用語や表現
を使います。また記号や数式は、物理学や数学の慣例に従って書き表します。また、
学術雑誌への投稿用原稿では、学術的な書き方や慣例を踏まえた上で、冗長な表現や
口語的表現を使わないようにします。
また文章をチェックする際は、文脈が重要になります。原文にあいまいな言葉があ
れば、お客様にその旨を指摘してください。論文の一部や表題のみを、関連資料もな
いままに翻訳を依頼されることもありますが、文脈を明らかにすることで、結果的に
お客様の求める翻訳に近づくことができます。
|