Mükemmellik konusundaki taahhüdümüz doğrultusunda, bizimle çalışmak için yalnızca birinci sınıf çevirmenleri işe alıyoruz. Tüm çevirmenlerimiz zorlu bir işe alım süreci sonucunda işe alınır ve hem dil becerileri hem de konu uzmanlığı açısından değerlendirilir.
Çevirmenlerimiz:
Tüm çevirmenlerimiz üniversite mezunu olup, en az %45'i kendi alanlarında doktora veya yüksek lisans derecesine sahiptir.
Deneyimin beraberinde getirdiği tüm öğrenim süreçlerine değer veriyoruz ve bu nedenle sistemimize dahil olmak üzere yalnızca deneyimli insanları işe alıyoruz. Minimum 5 yıl olmak üzere çevirmenlerimizin ortalama tecrübesi 10,4 yıldır.
Çevirmenlerimiz, çoğu kendi alanlarında doktora veya yüksek lisans derecesine sahip olan ve ortalama 10,4 yıllık çeviri deneyimine sahip konu uzmanlarıdır. Aşağıda bazı çevirmenlerimizin profillerini görebilirsiniz.
PhD, Chemistry of polymers
50 yılı aşkın toplam çalışma deneyimine sahip bu çevirmenimiz, 2005 yılında \"Kültürel Diplomaside Üstün Hizmet\" için Macaristan Cumhuriyeti Şövalye Nişanı Haçı ile ödüllendirilmiştir. Polimer Kimyası doktorasına sahip olan çevirmenimiz, prestijli seminerler, konferanslar, tartışmalar vb. dâhil olmak üzere uzun ve saygın kariyerinde 500'den fazla uluslararası etkinliğe katılmış ve 100'den fazla uluslararası toplantıda ulusal delegasyonlara başkanlık etmiştir. Dünya çapında 50'den fazla ülkeye seyahat etmiş ve çeşitli topluluk/toplum merkezlerinde Avrupa sanat ve kültürü hakkında 100'den fazla konferans vermiştir. Diğerlerinin yanı sıra UNESCO, Kültür Bakanlığı ve Uluslararası İlişkiler Dairesi Başkanlığı bünyesinde farklı görevlerde bulunmuştur.
PhD in Virology under Microbiology
8 yıllık deneyime sahip bu çevirmen, Mikrobiyoloji bilim dalında Viroloji alanında doktora sahibidir. Journal of Virology, Biochemical Journal ve Antiviral Research gibi önde gelen dergilerde yayınlanmış makaleleriyle, viroloji ve moleküler biyoloji odaklı araştırmalar konusunda deneyimli bir proje yöneticisidir. Anadili seviyesinde İngilizce yetkinliği olan sertifikalı bir çeviri uzmanıdır.
PhD in Politics and Strategy
Bu çevirmen bir dizi konuda yirmi yılı aşkın çeviri ve sözlü tercüme deneyimine ve siyaset bilimi doktora derecesine sahiptir. ABD Savunma Bakanı Dick Chaney ve ABD Deniz Kuvvetleri Harekat Şefi Amiral Carlisle Trost'un Tercümanlığını yapmıştır. Güney Atlantik ve Karayipler çevresindeki hidrografik, oşinografik, navigasyon ve denizcilikle ilgili diğer stratejik konular üzerine çeşitli uluslararası programların bir parçası olmuştur. Donanma için çeşitli kılavuzlar ve resmi mektupları tercüme etmenin yanı sıra, tanınmış uluslararası gazete ve dergiler için yazılar yazmış, baskıya hazırlamış ve tercüme etmiştir. Diğer eserlerin yanı sıra Winston Churchill’in “İngilizce Konuşan Halkların Tarihi”, Michael Marti’nin “Çin ve Deng Xiaoping'in Mirası” ve George Kennan’ın “Anıları”nı tercüme etmiştir.
Yalnızca en titiz işe alım testlerini geçen çevirmenler Ulatus çevirmenleri olarak çeviri hizmetleri sunabilir. Ulatus bünyesine katılabilme noktasında başarı oranı %1'den azdır. Çevirmenler sınavı geçtikten sonra bile düzenli yetenek ölçümü yapılır. Ulatus olarak her zaman en yüksek kaliteyi sunmaya hazırız.
Her yıl binlerce aday başvurusu alıyoruz ancak kiminle çalışacağımız konusunda çok seçici davranıyoruz.
Tercüman yeterlilik standartlarımız çok yüksektir. Belirlediğimiz bazı ölçütlerden asla ödün vermeyiz.
Çevirmenler için yaptığımız testler, en iyileri belirlemek için tasarlanmıştır.