Ulatus ผสานรวมเครื่องมือช่วยแปลด้วยคอมพิวเตอร์ที่ช่วยให้นักแปลสร้างและจัดการข้อความในวิธีที่ใช้งานง่ายและเข้าใจง่าย การใช้เครื่องมือ CAT ถือว่ามีประโยชน์หลายประการ เช่น
ซอฟต์แวร์ช่วยให้คุณสามารถแปลงานบางส่วนล่วงหน้าเพื่อความสะดวกและรวดเร็วในกระบวนการ
ความช่วยเหลือด้วยระบบดิจิตอลช่วยลดคำที่จะแปลทำให้ประหยัดต้นทุนทางตรง
ระบบจะตรวจสอบการแปลอีกครั้งเพื่อค้นหาข้อผิดพลาด เช่น ข้อผิดพลาดเครื่องหมายวรรคตอน หรือการแปลงตัวเลขและแท็กที่ไม่ถูกต้อง
สิ่งอำนวยความสะดวก เช่น ฐานข้อมูลคำศัพท์ ช่วยให้นักแปลสามารถรักษาความสอดคล้องได้ตลอดทั้งโครงการ
โซลูชันด้านเทคโนโลยีของเรานำเสนอฟีเจอร์ที่หลากหลายซึ่งจะช่วยตลอดอายุการใช้งานของโครงการ
เรารองรับประเภทไฟล์ที่หลากหลายที่ใช้สำหรับการแปลซอฟต์แวร์ซึ่งรวมถึง แต่ไม่จำกัดเพียง htm, .html, .json, .lang, .Plist, .po, .properties, (Java) .properties, .rc, resx, .srt, .strings, .sbv, .sub, .ts, .txt, .wiki และ. yaml
ตัวเชื่อมต่อ CMS ของเราผสานรวม TMSes ของเราเข้ากับแพลตฟอร์ม CMS ของเว็บไซต์คุณ จึงช่วยให้คุณบรรลุเป้าหมายของการแปลได้อย่างมีประสิทธิภาพ
การแปลเกิดขึ้นบน TMS ระบบเบสคลาวด์ที่มีเนื้อหาทางภาษาในตัว เช่น อภิธานศัพท์ ความทรงจำในการแปล และคู่มือสไตล์ไกด์ เพื่อให้แน่ใจว่าการแปลมีคุณภาพสูงอย่างสม่ำเสมอ
Ulatus ช่วยให้คุณสามารถวิเคราะห์ปริมาณภาษา ประเภทไฟล์ ต้นทุน และคุณภาพการแปลโดยผู้ขายหรือการใช้งานเครื่องแปลแบบเรียลไทม์
ทีมสนับสนุนและบริหารจัดการโครงการระดับโลกที่อุทิศตนจะทุ่มเทความสนใจตลอด 24 ชั่วโมง 7 วันให้กับข้อสงสัยหรือความต้องการขององค์กรคุณ
การแก้ไขจะถูกบันทึกโดยอัตโนมัติและรวมกลับเข้าไปในหน่วยความจำการแปลซึ่งจะช่วยประหยัดเวลาได้มาก เนื่องจากนักแปลไม่จำเป็นต้องแปลวลีใหม่เมื่อเวลาผ่านไป
การจัดการคำศัพท์ช่วยรักษาความสอดคล้องตลอดทั้งโครงการเพื่อให้มั่นใจในคุณภาพสูง
เครื่องมือแปลภาษาด้วยเครื่องและคลังข้อมูลล่าสุด เช่น Moses, KantanMT, Amazon Translate, Systrans และอื่นๆ ใช้ในการสร้างเนื้อหา ผู้ตรวจแก้หลังการแปลด้วยเครื่องได้รับการเทรนอย่างสูงเพื่อให้แน่ใจว่ามีคุณภาพสูงในทุกโครงการที่จัดการ