Como parte do nosso compromisso com a excelência, contratamos apenas tradutores de primeira categoria para trabalhar conosco. Todos os nossos tradutores são contratados por meio de um rigoroso processo de recrutamento e são avaliados tanto por suas habilidades linguísticas quanto por seus conhecimentos no assunto.
Nossos tradutores
Todos os nossos tradutores têm um diploma universitário (no mínimo) e 45% deles têm doutorado ou mestrado em suas áreas.
Valorizamos todo o aprendizado que a experiência traz consigo; portanto, contratamos apenas pessoas experientes para integrarem o nosso sistema. A experiência média dos nossos tradutores é de 10,4 anos, com 5 anos no mínimo.
Nossos tradutores são especialistas no assunto, a maioria deles com doutorado ou mestrado em seus domínios e com uma experiência média de 10,4 anos em traduções. Veja os perfis de alguns de nossos tradutores.
PhD, Chemistry of polymers
Com mais de 50 anos de experiência geral de trabalho, este tradutor foi agraciado com a Cruz dos Cavaleiros da Ordem da República Húngara em 2005 pelo seu "serviço excepcional em diplomacia cultural". Doutor em Química de Polímeros, ele participou de mais de 500 eventos internacionais em sua longa e respeitada carreira, incluindo seminários de prestígio, conferências, debates etc., e liderou delegações nacionais em mais de 100 reuniões internacionais. Ele já viajou por mais de 50 países em todo o mundo e realizou mais de 100 palestras sobre arte e cultura europeias em vários centros sociais e comunitários. Ele atuou em diferentes cargos para a UNESCO, o Ministério da Cultura e o Departamento de Relações Internacionais de seu país, entre outros.
PhD in Virology under Microbiology
Esta tradutora, com 8 anos de experiência, possui doutorado em Microbiologia, com especialização em Virologia. Ela é uma gerente de projetos experiente, com pesquisas focadas em Virologia e Biologia Molecular, e tem artigos publicados em importantes revistas, como o Journal of Virology, Biochemical Journal e Antiviral Research. Ela é uma tradutora profissional certificada com proficiência nativa em inglês.
PhD in Politics and Strategy
Este tradutor tem mais de duas décadas de experiência em tradução e interpretação em diversas disciplinas e possui um doutorado em Política. Ele foi o intérprete do Secretário de Defesa dos Estados Unidos, Dick Cheney, e do Chefe de Operações Navais dos EUA, Almirante Carlisle Trost. Participou de vários programas internacionais sobre questões hidrográficas, oceanográficas, de navegação e outras questões estratégicas relacionadas à área marítima no Atlântico Sul e no Caribe. Além de traduzir vários manuais e correspondências oficiais para a Marinha, ele também escreveu, editou e traduziu artigos para jornais e revistas internacionais de renome. Ele traduziu "Uma História dos Povos de Língua Inglesa", "A China e o Legado de Deng Xiaoping", de Michael Marti, e as "Memórias" de George Kennan, entre outros.
Somente tradutores que passaram nos testes de recrutamento mais rigorosos podem oferecer serviços como tradutores da Ulatus. A taxa de aprovação para integrar a Ulatus é inferior a 1%. Mesmo após a aprovação no exame, é realizada uma medição regular das habilidades. Estamos sempre prontos a oferecer a mais alta qualidade.
Recebemos milhares de candidatos todos os anos, mas somos muito seletivos quando se trata de escolher com quem trabalharemos.
Nossos padrões para as qualificações dos nossos tradutores são muito altos. Estabelecemos alguns parâmetros de referência que nunca são ignorados.
Nossos testes para tradutores são projetados para identificar os melhores.