Conformément à notre engagement d’excellence, nous n’engageons que des traducteurs de classe mondiale pour travailler avec nous. Tous nos traducteurs sont engagés à l’issue d’un processus de recrutement rigoureux et sont évalués à la fois pour leurs compétences linguistiques et leur expertise dans le domaine concerné.

Nos traducteurs

  • sont affiliés à certaines des meilleures universités du monde comme le MIT, l’université de Tokyo, la London School of Economics
  • sont des diplômés universitaires (au minimum), dont 45 % ont un doctorat ou un master dans leur domaine.
  • sont parfaitement bilingues et sont des locuteurs natifs de la langue dans laquelle ils traduisent (à moins que le document n’en dispose autrement).
  • ont mené des recherches et publié leurs résultats dans les deux langues à traduire dans leur domaine respectif.
  • ont fait l’objet d’une évaluation approfondie de la précision de leur travail de traduction.
  • ont signé un accord de confidentialité strict pour ne pas divulguer leurs données.

Formation et expérience académique

Tous nos traducteurs sont diplômés de l’université (au minimum), 45 % d’entre eux ayant un doctorat ou une maîtrise dans leur domaine.

Nous apprécions tout l’apprentissage que l’expérience apporte avec elle, c’est pourquoi nous n’engageons que des personnes expérimentées dans notre système. L’expérience moyenne de nos traducteurs est de 10,4 ans, dont 5 ans au minimum.

Formation et expérience académique

Nos linguistes - Nos atouts

Nos traducteurs sont des experts en la matière, la majorité d’entre eux étant titulaires d’un doctorat ou d’une maîtrise dans leur domaine, et ont une expérience moyenne de traduction de 10,4 ans. Vous trouverez ci-dessous les profils de certains de nos traducteurs.

Traducteur T766

Traducteur T766

PhD, Chemistry of polymers

Voir les détails

Traducteur PT33

Traducteur PT33

PhD in Virology under Microbiology

Voir les détails

Arabic to English translator and checking

Traducteur PT144

PhD in Politics and Strategy

Voir les détails

Recrutement

Seuls les traducteurs qui ont passé les tests de recrutement les plus rigoureux peuvent proposer des services de traduction en tant que traducteurs d’Ulatus. Le taux de réussite pour être admis à Ulatus est inférieur à 1 % d’erreur. Même après avoir réussi l’examen, les capacités sont régulièrement mesurées. Nous sommes toujours prêts à fournir la meilleure qualité.

Appliqué à 100%

Nous recevons des milliers de candidats chaque année, mais nous sommes très sélectifs lorsqu’il s’agit de choisir avec qui travailler.

60% des candidats passent le test de sélection des CV

Nos normes en matière de qualifications des traducteurs sont très élevées. Certains critères que nous fixons ne font l’objet d’aucun compromis.

3% réussissent les tests (test Language + SME)

Nos tests pour les traducteurs sont conçus pour identifier les meilleurs du lot.

1% réussissent les derniers contrôles de qualité pour devenir traducteurs pour Ulatus

Obtenez un devis rapide et précis pour votre projet.