Service – Simplified Chinese to English, Traditional Chinese to English, English to Simplified Chinese, English to Traditional Chinese Translation
Category – Academic and Industry Area Translation
Discipline – Business & Economics
Humanities and Social Sciences have many branches such as sociology, political science, psychology, demography, history, law, linguistics, anthropology, etc. Unlike translation for other subjects, translation of these subjects goes beyond word-to-word translation. Translators face the challenge of layers of interpretation and numerous subjective paths given the nature of the subjects. Translating such text requires not only subject knowledge and good language skills but also good cultural understanding. It requires specific terminology and a certain style that reflect the linguistic and socio-cultural characteristics of the target audience.
We are looking to hire professionals for translating jobs online from Chinese to English and English to Chinese with adequate subject matter expertise and experience in Humanities and Social Sciences.
At Ulatus, we have a highly qualified team of Humanities and Social Sciences translators and are looking for talented translators to be a part of our Chinese ↔ English translation team. We are hiring for the following sub-disciplines under Humanities and Social Sciences:
Applicants will be evaluated for both their linguistic skills and their subject matter expertise.
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you qualify for the below points, please apply for our online translation jobs.
22年の英日翻訳・通訳経験があり、医療関係文書、ユーザーマニュアル、映画・ドラマの字幕、訴訟文書、出生証明書、契約書、心理学関係の学術文書などを手がけている。同時通訳、逐次通訳、サイトトランスレーションをこなし、これまで病院、法律事務所、ソフトウェア開発会社、政府機関、エンターテインメント会社などで勤務した。 厚生労働省認定の英日ツアーガイド資格も持ち、NOTISのメンバーでもある
翻訳者・チェッカーとして21年のキャリアがあり、高度な日本語スキルを保有している。(JLPT 1級)ビジネス文書、契約書、プレスリリースなどを手がけるほか、英語教師としてESL生徒に英語を教えている。
立教大学で修士号取得、6年の翻訳経験を持つ。カバーする分野は社会学に始まり、哲学、法学(契約、法典)、文化・芸術学(映画、音楽、ファッション)、情報工学、原子力学、放射線学、金融・経済学、ビジネス、旅行学に及ぶ。経済産業省での勤務やフランス映画の字幕を担当した経験もある。
This translator has more than 12 years of translation experience along with being into teaching profession for 8 years. He is an English native and currently resides in Australia.
ブリティッシュ・コロンビア大学にて人類言語学博士号を取得。英日および日英の、翻訳と通訳における15年以上の経験を持つ。マサチューセッツ大学の自閉症の行動介入プログラム卒業証明書を有する。米国の行動アナリスト認定委員会の認定行動アナリストでもある。
フレーザー・パブリッシング社から出版した著書でカナダ日本文学賞を受賞。国際行動分析学会員でもある。
This translator has more than 10 years of translation experience. He is an English native and currently resides in New-Zealand. He has pursued Bachelors in Japanese and Chinese. He has been into translation, editing, teaching for multiple years He is fluently bilingual and is skilled in Japanese to English translation.